مجله آفتاب

بازدید :1510
يکشنبه 12 بهمن 1399زمان :14:05
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

زبان انگلیسی یا هر زبان خارجی دیگری را هم که بلد باشید، باز هم تا روش ترجمه مقاله و انواع محتوا را ندانید، امکان نوشتن متن و محتوایی تمیز و صحیح برای‌تان مقدور نخواهد بود.

ترجمه کردن، راه و روش دارد. باید با فنون آن آشنا باشید و با ظرافت‌های نوشتاری و کلامی، اقدام به تولید متنی کنید که برای خواننده آن دل‌پذیر، روان و گویاست.

منبعی که شروع به ترجمه آن می‌کنید از اهمیت زیادی برخوردار است. اگر این منبع غنی و مناسب نباشد، برای ارائه متنی ترجمه‌شده که از استانداردهای کافی برخوردار است به مشکل برخواهید خورد.

پس با داشتن یک منبع خوب و رعایت اصولی عمومی در کنار استفاده از ظرافت‌های نگارشی و دقت به اصطلاحات و قواعد، متنی مطلوب خواهید نوشت که خواننده را به خود جذب می‌کند.

نحوه ترجمه مقالهتا حد زیادی وابسته به سلیقه و شیوه کاری هر مترجم است. اما باید بدانید که اصولی کلی هم در این زمینه وجود دارد که در چارچوب آن هر مترجم، انتخاب‌های شخصی خود را پیاده‌سازی می‌کند.

قبل از اینکه روش ترجمه مقالهشخصی خود را در ترجمه مقالات پیاده کنید باید حتما به این مراحل توجه داشته باشید. کلیت متن را به خوبی درک کنید و نگاهی جامع به بخش‌های مختلف آن داشته باشید.

این مرور به شما کمک می‌کند تا بدانید که قرار است با چه طرح و برنامه‌ای کار ترجمه خود را پیش ببرید. شروع کردن متن بعد از بررسی کلیت آن از جمله اقداماتی است که مترجمان حرفه‌ای انجام می‌دهند

. اگر زیاد از حد تعلل کنید و مرحله قبل را به اصطلاح عامیه کِش بدهید، امکان دارد که روند ترجمه به آن خوبی که انتظار دارید، پیش نرود.

پس بهتر است، شروع به ترجمه کنید و رسیدگی به جزئیات را در طول فرایند ترجمه انجام بدهید. بعد از انجام ترجمه و استفاده از روش ترجمه به سبک خودتان باید کار مرور و دوباره‌خوانی متن را انجام بدهید تا یک مقاله بی‌نقص تحویل بدهید.

برای رسیدن به نتیجه‌ای خوب، مرور دوباره و چندباره شما را یاری می‌کند. انواع روش ترجمه مقالهمتنوع است اما باید بدانید که تمام مترجمان بعد از مرور نیاز به کناره گرفتن از متن مقاله خود دارند. این استراحت و وقفه به شما کمک می‌کند تا با مراجعه مجدد به مقاله بتوانید دید بهتری برای اصلاح اشتباهات جامانده احتمالی داشته باشید. پس کمی به خودتان زمان بدهید و بعد مجددا به بررسی متن بپردازید.

این فاصله گرفتن به شما کمک می‌کند تا به عنوان یک خواننده نظرات دقیق‌تری درباره اشکالات مختلف مقاله داشته باشید. بررسی و ویرایش تخصصی نهایی را انجام بدهید و کار را به پایان برسانید.

نحوه ترجمه مقالهانگلیسی از روش‌ها و تکنیک‌های مختلف ساخته می‌شود

برچسب ها ترجمه مقاله,
درباره ما
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
آرشیو
خبر نامه


معرفی وبلاگ به یک دوست


ایمیل شما :

ایمیل دوست شما :



چت باکس




captcha


پیوندهای روزانه
  • آرشیو لینک ها
آمار سایت
  • کل مطالب : 6
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 11
  • بازدید کننده امروز : 12
  • باردید دیروز : 5
  • بازدید کننده دیروز : 5
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 47
  • بازدید ماه : 55
  • بازدید سال : 217
  • بازدید کلی : 10787
کدهای اختصاصی